“不光是肉丸混著賣,在宜家出售的家居產(chǎn)品產(chǎn)地也是混著標(biāo),看來(lái),在宜家,混搭是一種時(shí)尚。”2月27日,《“瑞典式肉丸”宜家混著賣》一文刊登后,又有天津消費(fèi)者提出在宜家的家居產(chǎn)品賣場(chǎng)同樣存在混搭現(xiàn)象。
“宜家剛開業(yè)的時(shí)候,不少市民都去那里買東西,以為那里賣的都是進(jìn)口產(chǎn)品,后來(lái)才發(fā)現(xiàn),原來(lái)好多東西產(chǎn)地卻是中國(guó)。”這位消費(fèi)者說,“既說生產(chǎn)商在瑞典,又說產(chǎn)地是中國(guó),這么混亂的邏輯,讓消費(fèi)者很難放心。”
昨天,記者再次來(lái)到位于東麗開發(fā)區(qū)的宜家家居賣場(chǎng)。在一款不銹鋼擦菜器的標(biāo)簽上,生產(chǎn)者及地址一欄用中英文雙語(yǔ)寫著:宜家瑞典有限公司。而進(jìn)口商/分銷商及地址則為“宜家(中國(guó))投資有限公司”,后面的括號(hào)里寫著:上海市浦東新區(qū)滬南路2038號(hào)2樓200室。產(chǎn)地一欄寫著:中國(guó)。
更甚的是,在同一張標(biāo)簽上還有一段日語(yǔ),上面有“某某株式會(huì)社”的字樣。該日文顯示為宜家·賈漢株式會(huì)社,在日本的船橋市,是宜家在日本的總部。在條形碼的背后,寫有英文“Made in China”及“Disign and Quality IKEA of Sweden”。消費(fèi)者認(rèn)為,這種標(biāo)注模棱兩可,忽而中國(guó)、忽而日本、忽而瑞典,令人一頭霧水。
“宜家家居到底有多少產(chǎn)品是純進(jìn)口的,還有多少產(chǎn)品是國(guó)產(chǎn)的,進(jìn)口的方式是國(guó)外生產(chǎn)國(guó)外制造,還是國(guó)內(nèi)生產(chǎn)運(yùn)到國(guó)外之后再進(jìn)口?”消費(fèi)者很想知道。昨天,記者聯(lián)系宜家售后服務(wù)熱線,工作人員表示將轉(zhuǎn)告市場(chǎng)部,三個(gè)工作日內(nèi)回復(fù)。截至發(fā)稿時(shí),未接到宜家市場(chǎng)部回復(fù)。
律師說法
消費(fèi)者有權(quán)要求說明白
擊水律師事務(wù)所任波律師認(rèn)為,宜家此舉有誤導(dǎo)之嫌,消費(fèi)者有權(quán)要求說明白。
“在宜家的相關(guān)產(chǎn)品標(biāo)簽中,顯示的生產(chǎn)商、產(chǎn)地、分銷商情況都不一樣。生產(chǎn)商雖然是外國(guó)企業(yè),但產(chǎn)地在中國(guó),這些信息是明了的,字面含義大家也都知道,但其反映的信息是什么,哪個(gè)信息反映是進(jìn)口的,確實(shí)沒有明確指向,也容易和老百姓對(duì)進(jìn)口的理解產(chǎn)生沖突,進(jìn)而引人誤解。”任波說,“在不能確定進(jìn)口的情況下,標(biāo)榜進(jìn)口產(chǎn)品,就是引人誤解的宣傳。如果產(chǎn)品不是外國(guó)生產(chǎn)的而是在中國(guó)制造的,就屬于虛假宣傳。”