上有天幕下有泳池,室內(nèi)綠水星月美景方為豪宅

           日期:2016-07-13     來源:深圳家具·設(shè)計    作者:陳靜卉    評論:0    
        核心提示:主創(chuàng)設(shè)計:潘鴻彬 項目地點:中國深圳 項目面積:1500平方米 完工日期:2015年11月 項目客戶:深圳城盛房地產(chǎn)開發(fā)有限公司 設(shè)計公司: PANORAMA香港泛納設(shè)計事務(wù)所 攝影:吳瀟峰



              


                這是中國深圳一個地產(chǎn)發(fā)展商新樓盤的別墅樣板房。五層樓的獨(dú)立別墅占地1500平方米,參照傳統(tǒng)中國四合院的空間規(guī)劃作了嶄新的演繹。每層樓具有不同的功能區(qū)圍繞中央的庭院來布局。上有天幕,下有泳池雖在室內(nèi)亦有天空,綠水,林木和星月的美景讓住戶生活在大自然的包圍之中。

        This is a showhouse of a new property development in Shenzhen China. With 1500 sqm in size occupying 5 levels, its spatial planning gave reference to traditional Chinese Courtyard House with a new interpretation. Different functional zones in each floor stacked up to surround the central “Courtyard” of skywell and indoor swimming pool. Beauties of natural landscape of mountain, sky, water, wood and stars were brought into the living environment in an abstract way.





                首層客廳和飯廳是圍繞著中央的運(yùn)動區(qū)室內(nèi)泳池來作布局兩層高的客廳與池邊的用餐區(qū)和開放式廚房相連,機(jī)動天窗能將室外的光線和太陽光照射進(jìn)整棟樓,新鮮空氣亦能暢通流入

         Key functions of “living” and “dining” were allocated to surround the central “sport” area of indoor swimming pool on ground level. The double-height living area was connected to pool-side dining area and open kitchen behind. Motorized skylight on top of the 3-storey atrium allows natural ventilation, sunlight and visual penetration to the whole villa. The central “wateryard” also regulate indoor temperature during hot season for energy saving, and act as reflective pool to provide starry light reflection during night time.



         在夏日房子中央的池水能調(diào)節(jié)室內(nèi)的溫度而節(jié)約能源,晚間還能將星光和月色反映在水面客房和主人房設(shè)于一樓和二樓兩邊,以垂直的落地木簾包圍,提高私隱度開放式平面布局設(shè)計了滑動趟門,使主人房室內(nèi)外的分界變得模糊以木材和白灰色大理石為主,配以暖色調(diào)家具,使空間顯得柔和及摩登。

        Guest rooms and master room were located on both sides of the atrium on 1st and 2nd levels enveloped with full height vertical timber slots to give privacy. Open-plan layout and slide-folding doors in master room blur the boundary between indoor and outdoor. Key materials of timber, white and grey marbles match with earth tone furniture to give a subdued and modern touch to the space.








         

        優(yōu)閑和娛樂功能座落在負(fù)一、二層,具備更佳的隔音效果。中庭泳池區(qū)底部兩層高中空上方掛有銅管LED,為這派對空間呈現(xiàn)出星光燦爛的宴會氣氛再度繪出了大自然的景致之美,賓主在浪漫的氣息中進(jìn)行閱讀品嘗美酒,觀看影劇和修身健體渡過歡樂時光

         Leisure and recreational functions were allocated at the basement1 and 2 levels with good acoustic control. Double height central area under the swimming pool structure with suspended copper tube LED lights gave the party area underneath a starry night effect. It depicted the beauty of nature again and set a romantic scene for the reading area wine cellar mini theatre and gym at the periphery.





        傳統(tǒng)的觀念通過現(xiàn)代手法和語言獲得發(fā)揚(yáng)光大,使奢華生活重新定義。

        Luxury life style was re-defined by the adoption of traditional conception through a modern lens.         









        設(shè)計師潘鴻彬

         
        標(biāo)簽: 潘鴻彬 泛納 設(shè)計 豪宅
         
        更多>同類設(shè)計
        0相關(guān)評論

        推薦圖文
        推薦設(shè)計
        點擊排行
         
        91无码人妻,中文字幕精品一区二区2021年,亚洲一级av,99re这里都是精品视频在线